Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
And that stems immediately from the Predator program — the C.I.A.-run Predator program.
Similar(59)
A degree of uncertainty surrounds the origin of the English word, "saffron" although it can be traced to have stemmed immediately from 12th-century Old French term safran, which comes from the Latin word.
Kmart's woes stem most immediately from its latest attempt to beat Wal-Mart at its own game.
It stemmed directly from the Kreuger experience.
Finite element analysis showed that the stress is higher for the polished (assumed debonded) stem, and therefore we must conclude that either the magnitude of the stress increase is not enough to appreciably increase the damage accumulation rate or, alternatively, the polished stem does not debond immediately from the cement.
It immediately stems from the Latin word via the 12th-century Old French term safran.
The panicle separated from the stem was immediately transferred to a test tube including 5 ml of water and covered with a plastic bag to prevent drying.
But that obscures a more fundamental problem facing Mr. Obama and the Democratic Party, which stems from decisions they made immediately after taking office in an atmosphere of heightened urgency.
The progenitor cell immediately born from a stem cell and its descendant cells are defined as a clone and the entire process (from 0 to 0) is defined as the clone lifetime.
Like most of these figures, Pratt, who is now thirty-three, and Montag, thirty, have the pleasingly symmetrical features of the conventionally attractive, a good-natured willingness to either throw down dramatically (onscreen) or engage amiably (in professional situations), and an understanding that their fame, such as it is, doesn't necessarily stem from any immediately recognizable talents.
The increase, which stems from persistently high fuel prices, is effective immediately.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com