Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
The variety of structures, and hence variety of physical properties of the corresponding polymers, stems from the variation of ring size and from the possibility of placing substituents on the heterocycle.
The intuition behind this stems from the variation of competition intensity13.
This apparent variability in the location of the frontal source may stem from the variations in the degree of attentional focus on the stimuli.
The reflection in the opposite channel is only a few percent with the flat wavelength variation stemming from the air-film interface (see Figure SI2 of the SI).
(3) There were four variations stemming from the posture of the non-grasping digits.
We also report the detection of subtle spectroscopic fluctuations in phase with the heart rate, superimposed onto larger variations stemming from the respiratory cycle.
An alternative explanation for the heterogeneity in the effect estimates of urban/rural status on PDO may stem from the wide variation in the definitions of "urban" and "rural" used across studies.
The varying and sometimes contradictory research results regarding driving automation may stem from the large variation in the types of automated systems tested, varying in the driver tasks automated, in how the HMI is designed, and in the instructions given to the driver.
The larger errors associated with the b3 system (ca. 0.2 kcal mol−1; Table 4) appear to stem from the greater variation in values sampled, with a range in of 16 kcal mol−1, as compared to values of 6 and 11 kcal mol−1 for b1 and b2, respectively.
The sessions were always held between 6 and 8 pm to minimize physiological variations and alterations stemming from the circadian rhythm, as suggested by Miles et al. [ 13] and Teo et al. [ 15].
Even in replicate experiments, some variations will be observed, stemming from the experimental procedure sample handling, library preparation and sequencing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com