Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
There are a number of implications stemming from this discussion.
WASHINGTON — Secretary of State John F. Kerry and Russian Foreign Minister Sergei Lavrov will meet Sunday evening in Paris for discussions stemming from the crisis caused by Russia's recent annexation of Crimea from Ukraine.
The results of discussions and recommendations stemming from the ECA, are submitted to the FAO Regional Conference for Europe for policy discussion and adoption.
The final key discussion here is transparency, stemming from the concern that votes will be cast into a black box, where access and oversight are unclear or weak.
The paper ends with a discussion of specific policy implications and recommendations stemming from the current legislative state of affairs.
The decision to buy into Kashagan may have stemmed from that discussion, oil industry specialists say.
Stemming from this initial discussion, the Nuffield Trust began collaborating with the US on efforts to better understand the impact of globalization on health, which led to attempts to attract UK attention on this issue as well.
This is the second part in a three part series around diversity in the outdoors stemming from a panel discussion on diversity hosted by Sierra Magazine at the Outdoor Retailer Winter event.
It was also the subject of many practical manuals in the arts; there is, for instance, an extensive seventeenth-century literature stemming from discussions in the French Royal Academy of Painting and Sculpture about how to depict facial expressions and bodily gestures in ways that would allow the deciphering of emotional states.
Second, the discussion stems from the fact that importing and adapting instruments developed in western cultures into new cultural settings is problematic irrespective of their reliabilities in the original settings (e.g., Bofah and Hannula 2014, 2015).
Focus groups produce data stemming from group discussions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com