Your English writing platform
Free sign upExact(2)
But there is another issue stemming from the debate that ought to be considered.
Beyond the issues stemming from the debate, the interview had limited news value as it was taped two weeks ago and Trump has been engulfed in other controversies since then that were not addressed.
Similar(58)
That's because a large part of the delay stemmed from the debate over whether or not cancer would be covered under the Zadroga Act.
Yet, even more emphasis in the field stems from the debate on the value of PSA screening that has culminated in the recent recommendation against screening issued by U.S. Preventive Services Task Force [ 7].
The film stems from the debates Carruth often has with his family, in which he finds himself questioning whether we can ever truly make decisions when so much is out of our hands.
And, after five years of gridlock stemming from the angry debate over how top Bush administration officials had used intelligence to justify the invasion of Iraq, Feinstein ushered four bipartisan bills through Congress that defined the authority of the intelligence agencies to conduct covert and clandestine operations.
Despite the focus of the financial crisis on banks and sovereign debt problems in the eurozone and uncertainty stemming from the fiscal cliff debate in the US, the effect has spilled over into the developing world, the ILO warned.
Conceptually there are shifts within modes of thinking and historical philosophical debates stemming from the objective to the subjective.
The Fed's current quantitative easing, for example, stems from the crisis, and the debates over financial regulation and housing finance reform reflect the events of the crisis and its aftermath.
The debate stems from the fine print of Dodd-Frank.
The debate stems from the fact that the various gases and particles operate at very different timescales.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com