Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Granted, a drop in any kind of crime is a good thing, but if those drops stem from mistrust or the police failing society, that's clearly not such a good thing.
This, in part, stems from mistrust of industry and efforts to limit access to either information on chemicals used in hydraulic fracturing or on-site environmental testing results (International Energy Agency 2012).
But Anderson — whose lawyers have said his refusal to take the stand stems from his mistrust of the prosecution — did not change his mind.
"The evidence we received is that the police don't know how to stop this". Part of the concern in British Muslim communities stems from a mistrust of the UK authorities.
Obama's veto threat, it's presumed, stems from a mistrust in the ability of Congress to keep the secret secret.
This misconception certainly is not assuaged by prominent religious and political figures, mostly stemming from the Republican party, who espouse divisive rhetoric fostering mistrust and fear.
But, after a number of accounting scandals stemming from false accounting and inflated profits, investors have begun to mistrust operating earnings and are demanding analysis that conforms to generally accepted accounting principles.
The Christopher Commission, formed to examine the LAPD after the 1992 riots stemming from the King incident and the ensuing trial and acquittal of the officers involved, found significant mistrust of the police among blacks.
Rather more stemmed from an instinctive mistrust of what were seen as the robber barons of the TUC – the "enemies of society" of Johnson's 1977 polemic.
The impetus for launching the company stems from a perceived mistrust around banking among the new generation of savers and consumers who are joining the labor force now.
The mistrust stems from a feeling of being betrayed by Gen. Abdul-Fattah el-Sisi, who deposed Mr. Morsi after millions of people marched against the president's rule.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com