Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The indifference and ignorance about ASEAN stemming from the heart of Myanmar, which is due to take over as the chairman of ASEAN in 2014, made it even more incongruous.
According to the Catechism, the last virtue, charity, can be met only if Catholics refrain from indifference or ingratitude toward God, and avoid spiritual laziness and a hatred of God stemming from pride.
Even cooler heads believed that the botched response stemmed from George Bush's indifference to black suffering.Alienation has consequences.
JERUSALEM — Nearly nine years after an Israeli assassination of a Hamas leader in Gaza killed at least 13 civilians and led to widespread international condemnation, a government-appointed panel of inquiry concluded Sunday that the operation was flawed but that the consequences "did not stem from disregard or indifference to human lives".
Much of this indifference stemmed from an obsession with profits, come what may.
Mr. Levin said many of the past tensions stemmed from "a kind of indifference on the part of the university" and from the sharp decline of New Haven's manufacturing sector.
Much of the lack of progress, according to participants, stems from what some call indifference, others hostility, on the part of the current Administration to improving the status of women.
Maybe their indifference stems from superior insight, but I doubt it.
This lack of reporting and seeming indifference stems from many facets of the American attitude and the nature of rape.
Her family owns the Sharjah, United Arab Emirates, publishing house Dar Al Khaleej (and flagship daily Al Khaleej), and her indifference stemmed from being blasé to her environment as a child.
This indifference stemmed from a reported lack of confidence in the content of decision support interventions and concern about disruption to established workflows, ultimately contributing to organizational inertia regarding their adoption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com