Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The popular belief that their pay drops appears to stem from flawed surveys that drew few responses mostly, no doubt, from the minority of reservists who are losing income.The cost of fingers crossedA war costing $410 billion-630 billion sounds pretty grim.
These modest proposals are a common sense way to begin solving the many problems stemming from a flawed food system.
DM: For many, it is a lack of preparation, usually stemming from the flawed assumption that negotiation is all art and no science.
In an interview, he denied that torture was ever official policy but acknowledged past "excesses" that he said stemmed from a flawed culture of revenge.
The apparent paradox is resolved once we recognize that market failure stems from the very logic of competition itself.
The answer lies within complicated stream of government misconduct across all levels, which may stem from the flawed nature of the Safe Drinking Water Act (SDWA).
Apple says this issue stems from a faulty logic board, which means they'll have to physically repair your device.
Many of TheStreet's problems stem from the flawed strategy of charging subscription fees about $99 per year for its content.
It seems then almost folly to suggest, as does Thomas Berry in the quotation above, that our collective ills somehow stem from a flawed or incomplete "story".
Besides opposing bond-buying as inflationary, Bundesbank officials have argued that the Eurozone's problems stem from the flawed national economies of its weaker southern members — and that ECB support would only delay needed structural reforms there.
Tim Hewitt, who took over as president of Veolia Water Indianapolis a year into the contract, said the company's early difficulties stemmed from a flawed billing system and other inherited problems that took time to fix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com