Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Last summer, unrest stemming from adjustments to Facebook's privacy settings drove some users to quit or deactivate their accounts.
This becomes clear when one looks at the differences between prices and value adjustments stemming from using the second and third interpolating functions; although the difference in prices is flat zero, the difference in value adjustments is far from zero.
The fiscal adjustments stemming from this include reduction in taxes or public debt.
The results include charges of 5 cents a share related to an accounting adjustment stemming from life insurance contracts and a write-down on corporate investments.
The company attributed the loss to a $90 million adjustment stemming from the lower operating margin it expects to earn on a research and development contract.
Ries' simple, straightforward startup approach is based on the idea of a continual adjustment of the product or service, stemming from feedback from the market.
Aside from boundary adjustments to the Alaska Panhandle, stemming from the Alaska boundary dispute of the late 19th century, this is the current boundary of the state of Alaska.
Meaningful comparisons can only be made by undertaking life span adjustment and age adjustment on animal study data, to address differences between the two populations stemming from different 'biological ages' and age structures, respectively.
His continual struggle with color is like his compulsive imbroglios with women, stemming from a need to control what is intrinsically uncontrollable.
Rather than being passive users of municipal services, Anthropocene citizens – and the city itself – will generate real-time responses from providers, who can make continual adjustments to improve efficiency, minimise waste and generate a more intuitive personalised operation.
Continual adjustments altered image and story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com