Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The resting bud consists of a short axis, with the stem apex surrounded by modified unexpanded leaves, which protect the stem, especially from drying.
Similar(59)
They also said 24,000 Iraqis were employed on $1.9 billion worth of American-financed construction projects, from building bases, barracks and command centers to constructing 240 border forts as part of the effort to stem insurgent infiltration, especially from Syria.
Also, any of various slender woody stems, especially an elongated flowering or fruiting stem (as of a rose) usually arising directly from the ground.
By increasing public communication and education outreach, STEM trainees, especially those from underrepresented groups, may be able to build greater social and intellectual capital with their communities and thus garner the greater family support many need to persist and succeed in science.
Research on student outcomes in STEM integration appears limited and inconclusive, especially from a long-term perspective.
The theoretical background of the paper stems from policy assessment as well as futures studies, especially from technology roadmapping.
In the long run, the issues with Google+ didn't especially stem from the design of the product itself, but more from the way it interjected itself into your day-to-day Google experience like some unwelcome hairy spider.
Especially from steam.
We discuss ahead how this variability may stem from methodological differences, especially in the measurement of the key variables in the associations.
Clinton's problems stem from talking too much (especially on airplanes), drinking too much coffee, and eating too much in addition to Clinton's allergies.
Its gentler pace may stem from the surrounding agriculture, especially its renowned orange groves and the rice paddies that explain the local speciality, paella.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com