Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "steal back" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to take something back without permission or by force. Here are some examples of how it can be used in a sentence: 1. I need to steal back my favorite pen from my coworker. 2. The thief stole back the stolen jewels before the police arrived. 3. She promised to steal back the hours she wasted by working extra hard the next day. 4. After years of being controlled by her abusive husband, she finally found the courage to steal back her freedom. 5. The team managed to steal back the game in the last few minutes of play.
Exact(60)
Still, Mahdi managed to steal back to our table before we left.
Bush's attempt to steal back the agenda is being helped by some Kerry missteps.
Later this month Scribner will try to steal back some Christmas from Mr. Grisham and his publisher, Doubleday.
"However, the reality is that G.M., in their push to steal back market share, is willing to do anything.
Trouble starts when Mrs. Brackett's ex-husband, Noisy, comes to the house to steal back his case of strange stuffed birds.
With better political presentation, the Tories may be able to steal back some of the high ground on education from Labour.
Then Harrison Reed snapped at Aaron Ramsey to steal back possession and, via a touch from Bertrand, the busily impressive Steven Davis supplied Boufal down the left.
And Paulette Haslo is a defrocked minister, who was caught trying to steal back some compromising letters she wrote to a married man.
Soon enough my petit-bourgeois body took over; the play was complete at about 3am, so I could steal back some hours of sleep.
Shaun Edwards and Joe Daniher, who was concussed earlier in the match, missed chances to steal back the lead in the frenetic circumstances.
But after Toronto's Chris Childs tied the score at 78-78 with a shot from beyond the arc, Iverson hit a 3-pointer to steal back the momentum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com