Your English writing platform
Discover Ludwig"steady wage" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a regular and consistent amount of money that someone earns for their work. You can use this phrase when talking about someone's job or income. Example: "John appreciated his steady wage at the factory, as it allowed him to budget and plan for his family's expenses."
Exact(14)
When you work as a lap-dancer, you aren't paid a steady wage.
Her husband earned a steady wage at a wonton factory in Williamsburg, Brooklyn, she said, and she had some savings.
The man was worried he would no longer receive holiday and sick pay or a steady wage and working pattern.
But the emergence of steady wage growth did little to diminish concentrated wealth.Marx saw capitalism as fundamentally flawed, containing the roots of its own destruction.
In general, the city's municipal labor force has enjoyed nearly a dozen years of steady wage increases from the Bloomberg administration and the second term of the Giuliani administration.
With no work and a steady wage, there is a once-a-month rush on the A.T.M.'s and a fair amount of disposable income spent in handsome coffee shops surrounded by Poinciana trees now in bloom.
Similar(45)
Fewer than one in 50 has a steady wage-earning job; per capita income hovers around $250, less than one-tenth the Latin American average.
Still, the steady wages and benefits make maquiladoras a better option than most local employers.
Working seasonally rather than for steady wages is tough, but it's neither illogical nor reprehensible.
Money is a constant point of stress, and the new boyfriend is in his late 20s and earns the steady wages of a miner.
But that rising demand for federal employment, with its steady wages, comfortable benefits and job security, ran up against a political obstacle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com