Your English writing platform
Discover Ludwig"steady operation" is correct and usable in written English.
For example, you could say: "Ensuring the steady operation of our factory is of the utmost importance."
Exact(54)
A manager who allows excessive inventories to build up or who achieves level production and steady operation by sacrificing good customer service and timely delivery runs the risk that overinvestment or high current costs will wipe out any temporary competitive advantage that might have been obtained.
Three regimes: start-up, transition and steady operation were analyzed.
The steady operation exceeded 600 h in total.
The vibration signal of the diesel engine is not linear and stationary, under steady operation.
Power balance equation is always maintained in each section of the network for steady operation.
It has been in steady operation since the 2016 EAST experimental campaign.
Similar(6)
For the plant to be a commercial success, it will have to achieve steady operations and a high yield of product per ton of biomass, two areas that Mr. Cannon said the company was making progress in.
Without really smart and very fast control, electric drives are jittery and unstable; they're good only for simple and steady operations like continuously spinning a shaft.
Furthermore, the internal accumulation term can affect the reactor selectivity by influencing the side product generation : this suggests that non steady operations might be industrially attractive.
However, the thermoeconomic methodologies as such are particularly appropriate to analyse large industrial systems at steady or quasi-steady operation, but they can be hardly applied to small to medium scale units operating in unsteady conditions to cover a variable energy demand.
This paper proposes a non-steady operation of a thin liquid film reactor for dehydrogenation of 2-propanol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com