Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Gus Van Sant's "Elephant," suggested by the Columbine school shootings, is perhaps the most accomplished example of the anti-interpretive approach, steadily refusing to guide the viewer toward the consolation of meaning.
Similar(57)
Bourguiba steadily refused to cooperate.
He came to oppose the policies of the academy, which steadily refused his later work.
Bush has steadily refused to say one word about the issue.
The six also want Iran to shut down its Fordo enrichment facility, built deep into a mountain, which Iran has steadily refused to do.
His music - a roaring melodrama of mythical losers and stalled ambition - steadily refuses to be overshadowed by journalists' pig-headed insistence on mentioning his gender in every review.
But that day the Governor was rushing in where the dinner-party liberals who represent Southern states in Washington have steadily refused to tread.
don't pack the punch that they once did, it's because leading Democrats, for a generation now, have steadily refused to fit the old caricature.
Turkey has steadily refused to recognize that the events of 1915 16 constitute a genocide, even though most historians have concluded that the deportations and massacres do fit the definition of genocide the intentional killing of an ethnic or religious group.
Stripped of much context and weighted with commentary, this video is both an important document of the war, courageously leaked after the military had steadily refused to release it, and, in its way, a propaganda film.
But Iran has steadily refused, and the tentative October 2009 deal did include an acknowledgment that the country could continue to enrich, contingent on exporting most of its enriched uranium and talking seriously about how to prove to the world that its intentions are peaceful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com