Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "staying in the forefront" is correct and usable in written English
You can use the phrase when you want to refer to a thing or idea that is prominent or dominating a situation. For example: "The high-tech industry has remained in the forefront of innovation and development in recent years."
Exact(2)
And where would the environmental movement be without stars like Sting and others staying in the forefront?
An author no longer has to rely on a chance conversation about a new book at a cocktail party staying in the forefront of your mind long enough to get to a bookstore, find what you want and order it.
Similar(58)
In the meantime, let's hope that these three horses and their human connections stay in the forefront a little longer.
"My goal is to prove that a successful corporation can renew itself and stay in the forefront," Gates had written in "The Road Ahead".
The Department of Environmental Protection deliberated extensively with various stakeholders to formulate a rule that is representative of the intent behind the law, while ensuring that the city stays in the forefront of environmental regulation.
Mrs. Devenney stayed in the forefront of the campaign for neighborhood survival until the late 1980's, negotiating with commissioners, mayors and banking and insurance executives for a fair share of city services and private-sector investment.
Singapore recognizes the need to maintain a strong, cutting-edge environment to stay in the forefront.
Out of 56 respondents to Next Wave's poll of 100 academic scientists nationwide, all agreed with the statement, "It is important to stay in the forefront of technology".
It's going to stay in the forefront.
Her daughter stays in the forefront of my prayers.
By "sharing an update" your face, your name and your profession stays in the forefront (via the updates feed).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com