Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Environment, as a policy issue and a profession, is ever-changing so any prospective practitioners must stay abreast of developments.
It held a first annual conference to share best practice and help staff stay abreast of developments in school governance and widened the initiative to former students.
Using examples from the Guardian's award-winning multimedia reporting projects, Jon will show you how to build flexibility into a story, allowing you to stay abreast of developments as they happen.
In fact, there is now more places to read than ever before, but it can be tough to find the time and energy to stay abreast of developments at work, keep up with the news and read novels for pleasure.
We will continue to code the site using best practices regarding accessibility and will stay abreast of developments in the field as the site matures, making changes as necessary and appropriate.
Security professionals who try to stay abreast of developments simply by attending conferences or following lists are always behind.
Medicine is an ever-changing field and doctors know they have to stay abreast of developments to do the best for their patients.
The potential for a dramatic revision of patent law makes it essential for biotechnology attorneys to stay abreast of developments in the law so that they may advise their clients appropriately.
An entrepreneur working on a new finance app from a base in London's Tech City will probably keep a weather eye on potential competitors in the domestic market while also making an attempt to stay abreast of developments in the US and elsewhere in Europe.
But for many primary care providers who must simultaneously stay abreast of developments in numerous fields of medicine, the expanding array of choices may, at times, seem intimidating.
Stay abreast of developments and economic trends that affect the agricultural real estate market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com