Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
It was promulgated as a step towards achieving statutory targets for greenhouse gas emissions reductions.
It decided in early 2001 to adopt a kerbside scheme in an attempt to reach statutory targets (e.g. 12% for 2003/2004).
It will propose statutory targets to reduce UK carbon dioxide emissions by at least 60% by 2050 and between 26 and 32% by 2020 - as compared with 1990's emissions.
This will provide businesses with vital confidence to invest now, delivering the optimum trajectory for decarbonising the economy and meeting the statutory targets set by the Climate Change Act".
"Ending" child poverty is now defined in a number of statutory targets including reducing the extent of relative poverty (60% below median income) to 10% of the 13 million children in the UK.
Consequently there is growing pressure on local authorities for stakeholders (including communities) to be given an early opportunity to shape local waste policy in order to encourage swift planning, development and acceptance of the technologies needed to meet statutory targets to divert waste from landfill.
Similar(50)
Combined, they set out the progress that needs be made to achieve our statutory target of a reduction in emissions by 2020 of 34% on 1990 levels.
It was shown, from Government figures, that to meet the statutory target would cost every household in Britain nearly £5,000 every year until 2050.
The ACT, which has a 90% statutory target, says the real work may have to be done by the states if the federal government succeeds in lowering the national scheme.
We now need to rapidly adapt public policy to improve the health, financial security and wellbeing of fuel-poor households in order to do what is necessary to eradicate fuel poverty by the statutory target date of 2016".
If interest rates are now correctly set to keep inflation in line with the Bank's statutory target, then they would presumably need to rise if the pound moved lower.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com