Your English writing platform
Discover Ludwig"statistical knowledge" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to a person's understanding and proficiency in statistics. Example: "Due to her extensive statistical knowledge, Jane was able to accurately analyze the data and present her findings to the team." In this sentence, "statistical knowledge" is used to describe Jane's expertise in statistics.
Exact(60)
The RSS promotes and nurtures the discipline of statistics by disseminating and encouraging statistical knowledge and good practice.
In our opinion, these negative changes may be as the result of students learning more advanced statistical knowledge in the postgraduate statistics course.
This more complex statistical knowledge influenced the students' feelings and confidence with statistics.
Many polling aggregators like Silver originally used their statistical knowledge to analyse sport.
A lot has been written that Watson works through statistical knowledge rather than "true" understanding.
"Using my incredible mathematical and statistical knowledge I produced a graph that shows the future results and run margins.
"I was combining my statistical knowledge with the fact that I was getting older and running slower," Dr. Fair said.
RLC is a low-complexity online algorithm that requires zero a-priori statistical knowledge.
However, implementation of SPC requires a certain amount of statistical knowledge and understanding.
Allegations that the state engaged in racial profiling were beginning to surface in court complaints at the time of his confirmation, but Mr. Verniero testified that he had no statistical knowledge of the practice.
The algorithm makes use of statistical knowledge and results in a smaller communication overhead compared with existing algorithms.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com