Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Alloyed with lead (0.04 percent calcium), for example, it is employed as sheaths for telephone cables and as grids for storage batteries of the stationary type.
The numerical model is based on mass, momentum and energy balance equations and is applied to a mono-dimensional and stationary type problem.
Since 1992 the Lithium Battery Energy Storage Technology Research Association LIBESS) has been conducting a 10-year research and development project, 'Development of the Dispersed-type Battery Energy Storage Technology', on two types of batteries, an electric vehicle (EV) application type and a stationary type for a home-use energy storage system for load leveling.
'IVmB' denotes stationary type IV bursts due to electrons trapped in loops that are quasi-stationary.
(1) A further step is represented by the AutoRegressive Integrated Moving Average ARIMAA) method, which allows to take into account time series which are not of stationary type.
A further step is represented by the AutoRegressive Integrated Moving Average ARIMAA) method, which allows to take into account time series which are not of stationary type.
Similar(52)
A new stationary-type iterative method, the hybrid Jacobi iterative method, is developed for solving modal frequency-response problems with non-proportional damping, which is indefinite linear system.
This paper has described the characteristics of a stationary linear type magnetic flux pump newly developed this time.
The stability of plane elastic frames subjected to a vertical foundation motion of the stationary, ergodic type is investigated.
As one face is moving while the other is held stationary, this type of seal is referred to as a "Dynamic" seal.
However, the knowledge about the surface chemistry of anion exchangers can provide understanding of the trends in selectivity and efficiency changes, as well as help with the choice of the stationary phase type suitable for solving a particular analytical task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com