Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
If elected, Mr. Buchanan promised, he would bring home American troops from Europe and the Middle East and station them at the Mexican border to protect the country from rampant illegal immigration.
While we all know that the Premier League is not as good as it thinks it is, and on recent evidence perhaps La Liga and Serie A are overrated too, can it really be the case that to get ahead in World Cups you should send your best players to be relegated with Fulham or station them at minor clubs in Denmark and Norway?
Andrea Dehlendorf, an organizer with the service employees' union, said the law created the absurd situation in which immigrant screeners could lose their jobs but could then join the National Guard, which could in theory station them at airports where they would supervise the screeners.
We should start pulling our troops out of Germany and should station them in southern and eastern Europe, where they are needed and wanted.
"Ironically, the UK government is content to dump Trident nuclear weapons near Scotland's biggest city, but is unwilling to station them on the south coast of England - for safety reasons".
It's become commonplace to send our troops to foreign countries and station them there indefinitely.
Similar(52)
He hired a dozen ex-cops, armed them with Colt.45s, and stationed them as guards.
"We stationed them in Hollywood in anticipation of a busy night," said Captain Moore.
It's a songwriting technique that stations them firmly in the primary-coloured realm of pop music.
Popovich brought in three players he described with a chuckle as thugs and stationed them for 45 minutes with Parker on the low block.
Stretched thin by the peacekeeping missions of the 1990's, the Pentagon was already calling up more part-timers and stationing them abroad for longer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com