Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
Visit the Pavilion of the States to learn the literary heritage of every state (and collect swag).
At the behest of monarchs and bishops, skilled tradesmen traveled from all over Europe to the German States to learn the new craft, which was initially kept secret.
One draw for the Air Force was the institute's Center for Infrastructure Assurance and Security, which developed the "Dark Screen" exercise adopted by municipalities in 11 states to learn how to protect critical city infrastructure from computer-network attacks.
Beginnings of the Davis campus go back to the year when the secretary of the State Agricultural Society, Peter J. Shields, discovered that young men had to go to school in other states to learn to judge dairy products.
One day after the triple suicide-bomb attacks in Jerusalem, his predecessor, Ali Akbar Rafsanjani, urged moderate Arab states to "learn a lesson" from Iran and oppose the "deceptive" Arab-Israeli peace process.Some newspapers are bolder, suggesting that it might be time to end the 18-year break in diplomatic relations with the United States.
They also looked to other states to learn about their comprehensive plans.
Similar(44)
I don't think one needs to live in a totalitarian state to learn something from this.
How puzzling, then, that two months ago Schwarzenegger vetoed a bill that would have required high-school coaches in the state to learn the dangers of steroids and would have established a list of banned substances.
In 1998, Greg went back to Fresno State to learn the technical aspects of winemaking.
Nearly half came from out of state to learn how to capitalize on the large jump in foreclosures that have hit other parts of the country.
The doc responded, "I think you're a damned liar, but good luck, you're in!" Bud got shipped off first to Princeton University for training as a line officer and then to Ohio State to learn how to recognize planes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com