Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
However, with the method presented here it is possible to make a direct statement about volume elasticity (also known as bulk modulus (K)), and thus to provide an assessment of the rheological behavior of the eye lens during the accommodation process.
That statement speaks volumes.
Palmer's statement speaks volumes, however baffling its core.
That simple statement spoke volumes about the rest of the evening.
I think that that statement spoke volumes about the attitude of Muslim nations and I was pleased to see that support.
Announcing the cuts, the Ministry of Maritime Affairs and Fisheries said in a statement: "Transshipment cargo volume is falling as ports in China are expanding at a rapid pace".
Therefore, the statement that stroke volume is higher on the optimal setting is meaningless.
Ms. Brown, in a terse statement that spoke volumes about the difficulties behind the hospital's original growth plan, cited "low volume and high overhead" in the heart-transplant market.
Department officials released a statement: "If high-volume hydraulic fracturing moves forward, we will see where the courts are when we begin to review permit applications".
The $45 Xantrex XPower Micro Inverter 175 (www.xantrex.com) uses a tiny cooling fan, making it small enough to plug directly into most car outlets.; FORM AND FUNCTION -- Logitech's V500 Cordless Notebook Mouse not only makes an artful statement, but speaks volumes about clever engineering.
Officials said they were delaying the meeting, which had been scheduled for Thursday, because the department's staff was concentrating on sorting through more than 40,000 comments received on proposed state regulations and an environmental impact statement on high-volume hydraulic fracturing, a controversial gas extraction process.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com