Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(21)
The statement in terms of Jordan was inappropriate.
It makes every single researcher happy but it won't make a statement in terms of commercialisation and applications".
"This was not a statement in terms of war," he said, recounting his call for rebellion in 1995.
Analysts at RBS said: "Overall, there is a change in tone to the statement in terms of outlook which the company describes as uncertain and challenging.
-What statement does Colonel Summe make about journalism, and how do you interpret that statement in terms of the American government's goals in its media campaign?
"Sir Alex is someone who worked with and nurtured young players and so the statement in terms of Jordan was inappropriate really.
Similar(39)
Specifically, the question how one can utter true statements, in terms of design representations, about artifacts when these artifacts are, in the design phase, still non-existent.
And some regard bare identities as too high a price to pay for the characterization of de re modal statements in terms of transworld identity.
Because of the difficulty of the second problem it is useful to split it up into its own hierarchy by classifying statements in terms of their complexity.
Frege then demonstrated that one could use his system to resolve theoretical mathematical statements in terms of simpler logical and mathematical notions.
As McDowell himself notes, Davidson is not offering a reduction or analysis of singular causal statements in terms of the principle, but is merely stating a necessary condition for such statements.
More suggestions(15)
statements in terms of
representations in terms of
contents in terms of
spoke in terms of
states in terms of
expressions in terms of
presentations in terms of
depositions in terms of
submissions in terms of
summaries in terms of
state in terms of
manifest in terms of
disclosure in terms of
discourse in terms of
speak in terms of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com