Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Two teenage girls, quarantined at the hospital with swelling hands and feet, die horribly, and Fuchs watches his wife go moony over a guy at the tennis club who advises her to "live in a state of vigilant preparedness".
Similar(59)
We should perpetuate this state of affairs by maintaining vigilant containment, a policy the rest of the world regards as preferable and effective.
This can be called meditation practice, and includes the cultivation of mindfulness, a lucid moment-to-moment vigilant state of intentional attention.
The state of being awake and vigilant was later termed "tonic alertness," which indicates a state of optimal vigilance where attention is sustained for a prolonged period of time [ 16].
There were to be double-hulled tankers, a fail-safe tanker monitoring system, state-of-the-art spill response capability, and of course, the government would keep a vigilant eye on industry.
Katz said the weakened impact of the drugs has made healthcare workers in the state more vigilant, which he said put them in the position to pick up on the resistant cluster early and treat it.
If you move from a common law to a community property state, be vigilant.
"Then comes a stage of hyper-activation, a state of alertness, where you are always hyper-vigilant of everyone who makes you think of the aggressor," Brillon added.
It's a sorry state of affairs budding gaming journalists not only have to be vigilant about what they're producing for what reward but also to whom they're applying to work for in the first place.
It's a sorry state of affairs – budding gaming journalists don't only have to be vigilant about what they're producing for what reward, but also whom they're applying to work for in the first place.
When Dan Glickman took over at the MPAA, he was quite vigilant at soliciting the indie sector's opinion on the state of the industry, and I hope his successor remains as committed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com