Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
It is the moment of stasis between a deed that has been performed and must be responded to and the deed that will respond to it.
His new sculptures are soft stuffed forms sewn from felt and other hardy fabrics like vinyl imitation leather; they achieve an unlikely stasis between the sexual and the toylike, not to mention abstraction and representation.
In an essay "Anorexic Ruins" published in 1989, he read the Berlin wall as a sign of a frozen history, of an anorexic history, in which nothing more can happen, marked by a "lack of events" and the end of history, taking the Berlin wall as a sign of a stasis between communism and capitalism.
Chaadayev called Russia a cultural non-entity hanging in stasis between Europe and Asia and seriously questioned its past and future.
The character was featured in a series of special player events in Final Fantasy XIV: A Realm Reborn: Lightning and monsters from her world appeared in the land of Eorzea while she was in crystal stasis between XIII-2 and Lightning Returns.
Our analysis of the BSP for the original Kitchen et al. data set [20] reproduced their original results, which was two periods of population growth (Figure 1A) with a long stasis between them.
Similar(52)
But Ms. Lloyd's intention seems to be to create an in-between art: between stasis and movement; between realism and abstraction; between artificial and personal; between video, photography and sculpture.
And so Ireland finds itself locked in continuing stasis, caught between a past it can't let go of and a future it's too busy bickering about to create.
During the period of stasis in between the appearance of large-effect mutations, neutral diversity can again accumulate at multiple loci.
Formally, you have a dialogue between stasis and dynamism, and psychologically, between reason and feeling.
Gallon captures a particular millennial malaise as his protagonist is caught between stasis and growing up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com