Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "startup stage" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the initial phase of a new business or project, typically characterized by development and growth activities. Example: "During the startup stage, the company focused on building its product and acquiring its first customers."
Exact(32)
Most tech and certainly most of the tools you need at a startup stage are free or available at very low cost.
Most important of all, it needs a significant population of "angel" investors – experienced entrepreneurs who have acquired wealth through building successful companies and who are willing and able to invest in, and mentor, firms at the startup stage, long before any venture capitalist would deign to look at them.
The enterprise competitiveness continuously increases from the startup stage to maturity stage.
At the startup stage it traditionally came from the savings of family and friends.
No study to date has described microbial community dynamics in activated sludge of a SHARON reactor, from the stable startup stage through wastewater treatment stage.
The basic idea was that Idealab would nurture young Internet companies through the difficult startup stage by providing clerical, legal, marketing and back-office functions.
Similar(28)
We further develop analytical models to characterize the buffer progresses of peers in startup stages.
However, there has been no systematic study of peer behaviors and streaming strategies in their startup stages.
When the tactics became overbearing during the startup stages of my company, I began my studies in time management.
For her, though, SXSW – where startups stage increasingly elaborate parties to publicize their brands and attract advertisers – the nightlife is a little much.
This paper focuses on human errors in pre-startup stage: (1) An analysis of major industrial accidents in Korea was conducted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com