Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Unlike the previous New York revival, a 2008 London import, this production is almost overwhelming in its emotional lucidity and startling warmth.
Similar(59)
With his easy warmth and startling command of both the finer points of Spanish cuisine and popular American television series, he is one reason that meals here tend to push unusually late into the night, even by Spanish standards.
Side effects may include the startling reminder of human warmth and the singing voice; involuntary singing, dancing, snapping of fingers, and a lingering case of the smiles.
The players performed this startling piece with humor and warmth, their sense of spontaneity never detracting from a rigorously defined structure.
Beginning her move into vocally and dramatically heavier repertory, Ms. Netrebko brings warmth, agility and startling fury to the tale of Henry VIII's second wife, unjustly accused of adultery.
Some removed their jerseys in celebration, and though the temperature was near freezing in the Southern Hemisphere winter, no one seemed to notice as they basked in the warmth of a startling victory.
Instead, she follows her characters' lives over the next 25 years, seeing them with startling clarity, an acute alertness to nuance, and no small helping of warmth and humour.
This is a particularly startling figure when you add in the fact that Corzine had the personal warmth and communication skills of an unconscious flounder.
It was at Wembley Stadium on Thursday lunchtime, just as mardy skies gave way to an unseasonable warmth and lustre, that the Super League's general manager, Blake Solly, made a pronouncement as startling as the weather.
Its natural warmth and lyricism, suggesting the lighter Wagnerian heroines like Sieglinde, Elsa and Eva, make its Brünnhilde-strength amplitude and intensity almost startling.
His warmth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com