Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The West's legacy airlines are beginning to feel the squeeze and are becoming understandably fearful of the super-connectors' recent and startling take-off.Read the full story: "Super-connecting the world"; or take a flight around the globe with our "long haul" infographic.
So if you want to know whether the person you are confronting is human or humanoid, do something startling -- "take a swing, shout hello or lean in for a kiss," Dr. Wilson suggests.
In 1984, a fledgling band from Norway, A-ha, released a perky electropop single with a startling chorus: "Take On Me".
There may be some who think they have a startling new take on the problem, offering a solution superior to the ones offered by the greatest minds of the past 2,500 years.
Perhaps that's the problem with this sort of homage, particularly in this genre: Unless you've got a startling new take on it, you wind up with a film like The House of the Devil - the kind of movie that's been done hundreds, if not thousands, of times before - and to much better effect.
In the very heartland of the US, something startling is taking place.
But as these swells enter shallow water, a startling transformation takes place in each wave.
The successes of the two armies were startling: Labienus took all of Asia Minor, Pacorus all of Syria and Palestine.
Police have little doubt that they were racist attacks.Two days after the Brick Lane bombing, an even more startling event took place.
But as this startling picture taken of the contents of a young albatross shows, some of the 260m tonnes of plastic used annually ends up in the most unlikely places.
One of the most startling was taken over the heads of people looking south from the observation deck of the Empire State Building; another is a view from the Staten Island Ferry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com