Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The video was a startling proof of life and it ignited the first promising round of diplomacy since Levinson's disappearance.
As millions of fans know, there's nothing twangy about his music, which provides startling proof that grunge isn't dead.
Unite national officer Brian Scott said: "This report is startling proof that the government sold off the country's family silver on the cheap".
In a handful of rare duets and larger ensembles, Handel offers startling proof of his ability to portray simultaneous, clashing emotions.
Dana is a real find (you try playing a cigarette-powered harpy while managing to drift, like smoke, into the audience's affection), and Pinon, best known here for his cultish work in "Delicatessen" (1991) and "Alien: Resurrection" (1997), is a one-man fairy tale — startling proof that you can look like a frog and still wind up as somebody's chosen prince.
Similar(55)
Fade woozily interleaves two house classics – Fingers Inc's Mystery of Love and Barbara Tucker's Masters At Work-produced Beautiful People – with a snatch of barked vocal from Rare Earth's psychedelic cover of the Temptations' (I Know) I'm Losing You to startling effect: proof that when The Life of Pablo is good, it's very good indeed.
It is even more startling when the U.S. already has proof that the lack of currency manipulation language is a major failing in modern trade deals.
Further proof, were it needed, that Bowie could make startling music right until the end.
One startling track on the album, "Hey Now," even has a dubstep interlude: proof, if any were still needed, that in the adapt-or-die game, smooth jazz will probably always adapt.
Mr. Gates said that the United States had no proof of civilian deaths from the airstrikes, and he made a startling charge.
It's been 10 years since he starred with Russell Crowe in "Proof," in which he invested his seemingly modest role as a blind paranoiac with startling undercurrents of fear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com