Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
LONDON — The new auction season opened this week with two sales that revealed a startling difference in mood between Chinese and Western buyers.
Similar(59)
In this week's issue and here online (see Fact), in "The Bell Curve," Atul Gawande writes about the startling differences in how well different hospitals treat the same diseases, and about the debate over whether the public should know.
I had expected startling differences in interpretation from these very different actresses, whom I saw play both parts in back-to-back performances.
According to a document leaked to Shukan Bunshun, a news magazine, Fuji Bank, Dai-ichi Kangyo Bank and the Industrial Bank of Japan (IBJ), which have linked up to form the Mizuho Financial group, found some startling differences in their classification of borrowers when they got together.
Even laypersons like me can see startling differences in physician skill levels.
One of the most startling differences in intake between countries is the significantly lower proportion of Polish subjects (16%) meeting the recommended intakes for polyunsaturated fats compared to the Czech (60%) and Russian subjects (65%).
The second and more startling difference lies in the composition of the icing sugar which dusts the outside.
It makes a startling difference, seeing a sculpture in three dimensions after you've gotten to know it in two -- especially when that sculpture tops a 450-foot mountain.
But the most startling difference can be found in pitching.
The startling difference he made to Australia's momentum against New Zealand in Sydney last month was ominous indeed.
Moreover, studies [17] have shown that there is a startling difference between ligand-based and sequence-based approaches, and in most case the ligand-based similarity approach is more informative for pharmacology than the sequence-based approach [4].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com