Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
As a microphone-wielding announcer explained that that the roof-dwellers were delaying the concert from starting, tensions among the audience began to build.
And once shooting started, tensions ran high, according to several people involved in the film.
He found ways to inject his solos with an internal syncopation that lent his playing a subtle stop-start tension.
The brothers started with "Tension," which uses vocals from "Surfin' Bird" to create a forceful electro-punk groove.
"Maybe the new [U.S.] government, which has already shown its image internationally, will use this against Iran to start new tension".
"Maybe the new [U.S.] government, which has already shown its image internationally, will use this against Iran to start new tension". Rouhani has called Trump a novice at politics who does not understand the way the world operates.
Tabloids first started noticing tension in their relationship in the build up to the royal wedding when there was controversy about whether or not he coordinated paparazzi photoshoots of himself.
But once the handlers are allowed to release their horses and the jockeys set off at a canter toward the starting gate, the tension — for the jockeys, at least — is temporarily broken.
But her rise is tinged with cloak-and-dagger tension, starting with the opening sequence of a bomb attack in Paris, and the resulting thriller is also an exemplary tale of leveraging celebrity into politics.
In this case the bottom bars were subjected to tension starting from the displacement of 290 mm due to catenary action.
This issue of how shows are spread across various windows such as Hulu, video on demand, TV Everywhere and streaming services is starting to create tension among traditional pay-TV distributors and content suppliers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com