Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "starting payment" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an initial amount of money that is required to begin a transaction or service, often in financial contexts. Example: "The starting payment for the subscription plan is $50, which will be charged upon registration."
Exact(1)
Microsoft was among the first to break that mold, starting payment of a dividend early last year.
Similar(57)
He is racing to get the scheme completed, because in 2014 Fits change: starting payments for new schemes will drop by 5% each year.
Successful applicants must first go through a two week unpaid waiting period before starting payments.
Starting payments less than 6 months before travel may mean you only make 2 to 3 payments before the final payment deadline.
In some cases, delays of more than two weeks have prompted irate buyers to start payment disputes, sparking financial disruption and damaging personal selling "reputations", known as detailed seller ratings (DSRs).
However, Fair does charge a "start payment" every time you change cars.
Although, student loans are to be paid after university graduation, it wouldn't hurt to start payment on the interest.
Because the annuities are based on timing, a key issue is choosing the optimal age for buying the products as well as the age to start payments.
Among the companies that have recently raised or started payments are Coach, the retailer; Qualcomm, the wireless equipment maker; and Norfolk Southern, the railroad transportation company.
Among these are the four-week wait for the dole, the plan to force under-25s onto youth start payments and, at least in part, the family benefits cuts which the single parents were being asked about in the survey.
It starts payments only if you make it to age 67.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com