Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "starting a consultation" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the initiation of a formal discussion or meeting, often in a professional or medical context. Example: "We are starting a consultation to discuss the project details and gather input from all stakeholders."
Exact(4)
"We'd like to see the government going much further and starting a consultation with disabled people on the wholesale reform of the fitness-for-work test.
The council, which faces massive budget cuts, is starting a consultation on Monday.
At a meeting on Wednesday night, Ards Borough Council voted in favour of starting a consultation process and equality impact assessment into the possible closure of the facility.
Then, on Tuesday last week, in a plot twist so filmic somebody should have seen it coming, Picturehouse announced that they were starting a consultation process to make 20 of the 93 of those workers redundant.
Similar(56)
Last November, the council started a consultation process with tenants on how to regenerate the estate.
Start a consultation in the buildup to an election unless it is essential to do so.
He will start a consultation with London Councils, which represents the 32 boroughs, on the issue.
This month the FRC announced it was to conduct a new review and started a consultation exercise, asking for ideas and contributions.
The retailer has started a consultation period with staff, as it seeks to outsource more of its design and development to help deliver cost savings.
Liverpool are understandably taking their lead from the HFSG but their supporters' trust, Spirit of Shankly, has now started a consultation on the topic that will lead to a formal position.
H Bauer said today that it had started a consultation with staff in its TV editorial and listings departments, which also produces TV Choice and Total TV Guide, over the future of TV Quick.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com