Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The fuel rods had been sealed by an international agreement for almost a decade, until last winter, when North Korea expelled United Nations inspectors and started reprocessing them.
They have claimed that, in the past eight or nine months, after dropping out of the Nuclear Non-Proliferation Treaty and throwing out the inspectors, they restarted their reactors and started reprocessing spent fuel rods.
So I started reprocessing those things through various filters, literal and conceptual.
Similar(57)
It then threatened to start reprocessing plutonium there, putting the six-party talks in jeopardy.
Yet the same government that says it wants to phase out atomic energy by the end of the 2030s also insists that it is committed soon to start reprocessing enough nuclear waste at Rokkasho to provide fuel for Japan's nuclear-power plants to go flat out into the 2050s.
If it starts reprocessing the spent fuels rods at Yongbyon, it could produce enough plutonium for six bombs within six months, to add to the 1 1/2 or two bombs' worth that was produced more than a decade ago.
President Bush calls this a regional issue, but if Pyongyang starts reprocessing plutonium in the next few weeks, it will present a more imminent global threat than Iraq does.
Should Mr Kim start reprocessing his stored spent fuel, he will not only quickly have more bomb-usable plutonium, he will also have destroyed the most reliable evidence about his nuclear past.
*Included all steps involved in preparing scope for reprocessing and then starting the reprocessing cycle.
PAGE A8 Confusion on North Korea North Korea appeared to announce that it was starting to reprocess nuclear fuel rods.
"I don't know what is worse: pulling out of the NPT or starting to reprocess," Victor D. Cha, a Korea expert at Georgetown University, said today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com