Exact(3)
Treatment was started irrespective of disease stage.
Closed loop was started irrespective of evening glucose levels after performing a safety calibration check.
In our study, the odds ratio for patients with PCT > 0.5 ng /mL was 12.8 for the prediction of Staphylococcus aureus IE. However, inflammatory markers did not allow an individual prediction of microbial etiology of IE. As a consequence an empiric antibiotic therapy for IE has to be started irrespective of the levels of the inflammatory markers.
Similar(57)
(V, B) In high risk diabetics (i.e. one or more cardiovascular risk factors) hypolipidemic treatment must start irrespective of the LDL cholesterol level.
A shape changer is simply a call that ends in different spots on the floor than it started in, irrespective of the dancers' facing directions.
*The duration on ART of patients transferred in is calculated from the date they started ART irrespective of where they started the treatment.
In our study, lack of association between +49 CTLA-4 SNP and gene expression may indicate the significance of posttranscriptional or posttranslational modifications, with similar amounts of starting mRNA irrespective of the genotype.
If HIV positive, PWID are counselled on potential benefits and risks of early initiation of HIV treatment and given the choice to start ART irrespective of their CD4 count.
Following the 2010 revision of WHO treatment guidelines, all HIV-infected infants were started on ART irrespective of their clinical stage or CD4 cell counts.
An episode of TB included any individual who started TB treatment irrespective of smear or culture positivity, similarly it encompassed any notified case of TB in the cohort.
The second cycle of double induction was started on day 21 irrespective of peripheral blood counts and irrespective of the blast count in the bone marrow aspirate on day 16 ("mandatory" DI).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com