Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But since 1996, when the Legal Aid Society filed a lawsuit calling on the city to expand educational services on Rikers, the Board of Education has started a variety of programs aimed at reaching school-age inmates who years ago would have been ignored.
We're still doing this, but we've also started a variety of other activities.
Similar(58)
Clandestinely, she tried to start a variety of small businesses from home: buying a rickshaw for someone else to drive; selling buffalo milk.
While audiences have started to come back -- the show is currently only about 20percentt off its normal sales, Mr. Frankel said -- producers are still planning to start a variety of new promotions, including ads in community newspapers in the city and a ticket contest at 12 shopping malls in suburban New Jersey.
She has managed to use her position as a highly-respected member of the underground electronic scene to start a variety of projects and initiatives which each work to support other artists, other art forms, or to raise money for the disadvantaged.
Todd Robbins, a magician and sideshow performer who has just started a new variety show in SoHo, says why not call it Newer Vaudeville.
"When he starts he can start in a variety of positions, we know he can play second row at a pinch, but six and eight is his preferred positions and he can even play seven.
Since then, they have started using a variety of other injectable substances that can flatten or fill lines and furrows.
I eventually started using a variety of light sources including gel filters, sparklers, fire, prismatic light, and moonlight.
However, he was only getting started in a variety of advisory, philanthropic and investment roles that leveraged his formidable networking skills and ultimately got him in trouble.
His bio page on the Clippers website mentions numerous charitable foundations the team owner started and a variety of humanitarian awards he has received.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com