Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
While your workplace may never have ball pits, nap pods or any of the other out-of-the-box office perks that the H.R. department at a tech start ups dreams up, there are many easy ways that you can refresh your mind and body -- while taking a little time for you.
That business you always dreamed of – start up.
Start up.
He has already lured three GSF fellows out of college, leaving behind their studies at one of the famed Indian Institutes of Technology for the start-up dream.
A start-up "dream team" is looking for 45 young aspiring entrepreneurs from around the world to join a nine-week summer program in Silicon Valley.
"It's the Web fairy tale that all start-ups dream of," said Melissa Parrish, an analyst with Forrester Research, who added: "They took a simple behavior — sharing pictures with friends — and made it a utility that people want".
The original start-up dream was to work like crazy, bring in angel investors and venture capitalists to productise the new technology and finance growth, before exiting a sizeable company via an initial public offering (IPO) or trade sale.
It's what most start-ups dream of: securing big money investment from one the top VC houses in America.
"Start up the quirky dream machine in your head," is how the horoscope read.
In Kreuzberg, you can go out of the Betahaus, a co-working space in which start-up dreams are born, grow and sometimes die, go into the Prinzessinnengarten, a romantic urban place right by a busy roundabout, and have lunch among chard and tomatoes – which, if you like, you can pick with your hands, pay for, and take home.
They began as a group a year and a half ago when they performed in a Westbeth Theatre production, where a men's a-cappella quartet called the Great American Dream also started up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com