Sentence examples for start to translate from inspiring English sources

Exact(5)

The hope for Mr Osborne is that the improved productivity will start to translate into higher wages.The contrast with the worst-performing industries is stark.

Self-confidence, for instance, may turn into overconfidence and narcissism in highly charismatic leaders, while risk tolerance and persuasiveness may start to translate into manipulative behavior.

With Duolingo, users start to translate easy words and then move to complex sentences.

Once these two things were determined, the system would start to translate articles contained in the images into another language.

There's an implicit process here, in which we: (1) gather all input, (2) synthesize it, (3) start to translate it into something coherent and (4) then test.

Similar(55)

I was tempted to replace it with "positron" — the chapter was about positrons — but reminding myself of my duty as a translator, I started to translate: Imagine a possum at point A and at time t, so that, at time t¹, we suspect it to be at point A¹.

I was tempted to replace it with "positron" — the chapter was about positrons — but reminding myself of my duty as a translator, I started to translate: Imagine a possum at point A and at time t, so that, at time _t_¹, we suspect it to be at point A¹.

"Now it is starting to translate into a political impact".

The revamp has started to translate into better sales and profits.

The librarian, the court found, had started to translate the book and then tried to send part of it to Mr. Giedroyc in Paris.

The sheer enormity of the task ahead began to emerge as analysts started to translate what the new global warming and carbon emissions goals would mean in reality.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: