Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "start to handle" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to begin or initiate the action of managing or dealing with something. Example: After receiving the promotion, she had to start to handle more responsibilities at work.
Exact(6)
In Act Two, he will start to handle adversity.For his theatrical foil and understudy, John McCain, the second act is also beginning.
Heather Stolz, a real estate agent with Remax Vail Valley who spent several years working for developers selling fractionals before joining her current agency, is seeing more developers start to handle their own resales.
They start to handle more complicated problems, and then they take over and supplant the old way of doing things.
In this manner, we can begin to bridge the gap from arrow diagrams to more quantitative models of the system, and thus start to handle feedback loops.
Start to handle babies when they turn two weeks old.
Designing systems from the start to handle complex partnerships with multiple layers of roles and responsibilities, and making it easy to show collaboration from both the holistic and every partner's own perspective, is really important.
Similar(54)
We started to handle kidnapping and extortion cases.
Package handling companies like Mail Boxes Etc. are already starting to handle returns and exchanges on behalf of Internet retailers.
The field of Health Informatics is on the cusp of its most exciting period to date, entering a new era where technology is starting to handle Big Data, bringing about unlimited potential for information growth.
There are plenty of good signs and even though it doesn't get any easier to accept, I'm starting to handle certain situations better than I might have done in the past.
A bank account was started to handle public donations for the families of the dead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com