Your English writing platform
Discover Ludwig"start the timer" is a correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used as a command or instruction to begin counting time, often for a specific activity or task. Here is an example of how it could be used: "Before we begin the cooking demonstration, please start the timer for 20 minutes so we can keep track of the baking time for the cookies."
Exact(33)
Carefully drop all the eggs into the rapidly boiling water and start the timer.
I sieve the mixture into the bucket, place it in the belly of the beast, and start the timer.
After each glass, the person could record the amount consumed and start the timer over again for the next glass.
Once you start the timer, close your eyes, relax, and don't move except to breathe, until the timer goes off.
Start the timer and it will count down to a warning beep with the message "time over!" Looking through the iTunes store descriptions, I couldn't spot the difference between the lite version and the 99-cent full-featured version.
It takes several minutes to set up the tripod; compose the shot under a dark cloth that shrouds both head and camera; adjust the focus, aperture and exposure on the Rodenstock 240 millimeter lens, often with the help of a magnifying loupe; and start the timer, which emits an almost imperceptible buzz.
Similar(27)
Start the timers, folks.
And again she starts the timer.
He started the timer again as he called students' names — DeAndre, Alejandro, Nakeri, Lyric — typing their scores into a laptop.
Steck stuffed the down jacket in a backpack, started the timer on his altimeter watch, and set off in the lead.
With the papers arranged, the lawyer indicates she or he is ready, the clerk starts the timer, and 10.00 quickly becomes 8.23 and 4.56 and then 2.00, at which point the green light gives way to yellow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com