Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
This summer the Colbrook Development Corporation of Manhattan and the Wallick Companies of Columbus, Ohio, expect to start the conversion of a nine-story hotel in downtown Elizabeth into 99 assisted-living units, their first project in New Jersey.
Let them start the conversion work now.
After a preinjection delay 1< τTsI<60 s, which allows one to assess the lifetime TTSI of the TSI (PTSI) of hyperpolarized fumarate in the holding chamber, the solution was injected into a 5 mm NMR tube containing fumarase to start the conversion of fumarate into malate, and to transfer concomitantly the TSI of fumarate into an LLS on malate.
Start the conversion process.
Start the conversion.
Click Convert button to start the conversion.
Similar(38)
"Their initiative really started the conversion of the area which until then was still considered an industrial suburb," says Spada.
Inside a continuously running while loop, we start the ADC conversion, save the two output registers into integer variables, and restart the conversion.
Check "Open folder when conversion completed" and click "Start" to start the iPad video conversion.
In our ADC Conversion Complete ISR, we store the latest result into an array named adc_data, switch input channels (we need to continuously sample the intensity of the two microphones), and start the next ADC conversion.
Convert After finishing all the necessary settings and editing, you can click "Start" to begin the conversion.
More suggestions(15)
phase the conversion
triggers the conversion
initiating the conversion
outset the conversion
generation the conversion
initiated the conversion
landing the conversion
beginning the conversion
moment the conversion
start the recording
start the system
start the custard
start the slide
start the trade
start the mower
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com