Exact(5)
A first tower, Debussy, was dynamited in 1986; the event was broadcast on national television and heralded as the start of a broad urban renewal.
Military officers acknowledge that these capture-or-kill missions are not an end in themselves, but are meant to establish an elusive strategic advantage at the start of a broad campaign to neutralize the Taliban.
We see this as the start of a broad movement to expand civics education across the country and empower the next generation of citizens to work together to create a more perfect union.
Professional money managers and everyday investors alike are struggling to decide whether the recent rebound in the financial markets — the Standard & Poor's 500-stock isdex is up 10.6percentt since early March — will fade or turn out to be the start of a broad, sustained recovery.
Interior Secretary Ryan Zinke is reassigning dozens of top career officials within his ranks, a shake-up that appears to be the start of a broad reorganization of a department that manages one-fifth of all land within the United States.
Similar(55)
And that is just the start of a broader critique.
They think the subprime squeeze marks the start of a broader credit crunch that could drag the economy into recession.
Although China exported only about $497 million of such products last year, investors fretted that the move might be the start of a broader slide toward protectionism.
How can anyone know when the failure of one firm is an isolated event or the start of a broader conflagration?
In their wild dreamscape, the hawks envision Iraq as the rolling start of a broader campaign to bring other rogue states, like Iran and North Korea, to heel.
-- Trump imposed new tariffs on solar panels and washing machines on Monday, two unilateral actions that could signal the start of a broader trade war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com