Your English writing platform
Free sign upThe phrase "start from square one" is correct and usable in written English.
The phrase is used when you want to start something from the beginning again, either because you failed the first time or you are starting a completely new project. For example: "After my project failed last month, I decided to start from square one and try again."
Exact(22)
It's crunch time, and you're facing a pile of textbooks and notes with a sinking, familiar feeling: In order to ace a test on all this information, you're going to have to start from square one and review everything you've learned over the unit.
We start from square one.
It was not as if Lord Saville had to start from square one.
No one likes having to start from square one each time.
If he is successful, the very reason for the E.P.A.'s creation illness and disease from pollution will reëmerge, and we will have to start from square one.
If he is successful, the very reason for the E.P.A.'s creation — illness and disease from pollution — will reëmerge, and we will have to start from square one.
Similar(38)
The first piece of calculation was the determination that, only a decade past the first "Spider-Man"film and five years after "Spider-Man3", the world was ready for a complete reboot of the franchise, starting the story from square one with Andrew Garfield as Peter Parker, a.k.a. the Man, and Emma Stone as First Girlfriend Gwen Stacy.
But every time you enter the social media ring, you might find yourself starting from square one: muted in someone's Facebook feed without your knowledge, or blocked on Twitter; ritualistically unfollowed on Tumblr or confronted with shared photos from a party you weren't invited to with "friends".
And so they started from square one.
"You're not starting from square one.
We're starting from square one".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com