Your English writing platform
Discover Ludwig'stark discrepancy' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a great difference or contrast between two things. For example, "The stark discrepancy between the two countries' economic performance is plain to see."
Exact(7)
However, even in combination these things would not be expected to result in such a stark discrepancy between the sexes.
On display is the stark discrepancy between the menacing block of granite he once was and the tired, doughy middle-aged man he has become.
This stark discrepancy has not been adequately explained.
We did find a stark discrepancy in implant failure in terms of positioning.
There was a stark discrepancy in the tests performed and practices at the PHC, RH and RL levels (Table 3).
There was a stark discrepancy between the high prevalence of radiographic abnormalities and the relative rarity of cervical spine surgery.
Similar(51)
Sometimes, a review of cases shows, there are stark discrepancies between the testimony independent medical examiners give at trial and their reports.
But the comprehensiveness of the survey also resulted in stark discrepancies between some of the calculations and annual figures that the government has published in the past.
In addition to the stark discrepancies among industries, complaints targeted the yawning gap between highly paid executives and low-level staff, as well as the geographical disparities in wages between workers living in the prosperous cities, especially those near the coast, and those in outlying districts.
The hospital's statement, coupled with the fact that E! had previously pointed out some stark discrepancies in Ayer's bill compared to one of a confirmed patient, seems to support Gunvalson's allegations. .
Even with the differences in the scales, and potential differences in the weighting for each level, these are quite stark discrepancies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com