Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As it stands, consumers cannot sue lenders for failing to investigate without first complaining to a credit bureau, something consumers may not know to do.
As it now stands, consumers would have to go to a MusicNet licensee for Beatles music, because EMI has rights to the Beatles catalog, but then click away to a Duet affiliate for a Mariah Carey song, because she is a Sony artist.
Similar(58)
As the proposals stand, consumers risk being confused by offers for Green Deal Plans that present costs and savings in different formats, have different ways of handling unexpected costs and different use of small print.
"If the ITC order is allowed to stand, consumers will be denied access to innovative broadband products that promise to improve services and lower prices.
As it stands now, consumers read texts of a variety of lengths on these devices: long-form books, medium-length magazine articles, short blog posts or tiny Twitter updates.
In the informal polls at local photo stands, where consumers vote by withholding their dollars for Mr. Clinton's picture, the former president's popularity has been plummeting for months.
Stands gives consumers the option to share ad revenues with a nonprofit of their choice, with the majority still going to the publisher.
As it stands now, consumers with colds across the country must present a photo ID and sign a log in order to purchase cold and allergy medicines containing pseudoephedrine.
One stood out: consumers are discovering there's no place like home.
With his heightened, anti-industry stand that consumers are "being ripped off" by drug makers, Mr. Gore is positioning himself as a champion of a far-reaching Medicare prescription drug benefit for senior citizens.
But as things stand now, consumers appear to be skipping over the phone's diminutive descendants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com