Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "standpoint at" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is not commonly used, and the intended meaning may be unclear without additional context. Example: "From my standpoint at the meeting, I believe we should reconsider our strategy."
Exact(29)
Not bad – from a Protestant work ethic standpoint, at least.
The third piece of good fortune — from Google's standpoint, at least — came on Tuesday.
But from an odor standpoint at least, it's all downhill from there, as the blood, sweat and tears of life (especially the sweat) take their toll.
The two defenses are just as hard to separate – from a production standpoint, at least – so where do we find an edge?
It is presented in an assemblage of scenes, shot from a coolly detached standpoint, at first without an obvious driving narrative.
From an offensive standpoint, at least, the quality difference in the product is obvious and raises the question: Why is the N.B.A. penalizing the teams that are leading its resurgence?
Similar(29)
But administration officials said the Somalian force in place in the early 1990's, however flawed from a political standpoint, might at least provide an administrative model.
"From a British standpoint, looking at the last six years and trying to put your finger on tangible ways that you've moved American policy as opposed to being dragged along, it's pretty hard to come up with much," he says.
We have seen a lot of good things from an efficiency standpoint, but at the same time you do see companies try to cut corners to make an extra buck.
"It looks to me that the case is fatally flawed from the prosecution standpoint and, at some point, I think they will pick up their gloves and bats and go home".
The style of the 1870s was formless from a traditional standpoint, and, at the beginning of the next decade, Renoir decided that he had gone to the limit with Impressionism and "did not know either how to paint or draw".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com