Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It's been a standing aim of policy for some time.
Understanding how organisms respond to multiple environmental cues to adjust cellular growth and organismal development has been a long standing aim of biology.
The long standing aim of CGTase engineering is to construct variants producing a single type of CD.
Similar(56)
The main part (30 minutes) of different intensity consisted of: a/ workout while marching and standing – aimed at improving the condition of the circulatory and respiratory system, b/ workout in low positions – in squat, on hands and knees, lying on your side, in prone position – which intended to strengthen the kinetic system.
If your target isn't standing still, aim to the left or right a bit.
However, a soft landing is some way off: KLM Royal Dutch Airlines issued a second profits warning in five weeks, and British Airways said revenues would not rise this year.Star in the eastRupert Murdoch's long-standing aim of broadcasting to China came a little closer.
None of this is helping Serbia's long-standing aim of joining the European Union.
Thus, underlying Russell's various projects was not only his use of logical analysis, but also his long-standing aim of discovering whether, and to what extent, knowledge is possible.
"It's a long-standing aim in engineering to create new materials which are even lighter and stronger, [but] there's some kind of limit reached with standard materials," said lead author Jens Bauer, a mechanical engineer at the Karlsruhe Institute of Technology.
It has been a long-standing aim in life sciences to establish a universal method for immunostaining with efficient and reproducible antigen retrieval [3], [4] as we present here.
While the development of data analysis portals has been a long-standing aim of bioinformatics, few convincing applications with a clear impact on biology have been demonstrated since the development of homology-based methods [ 24, 25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com