Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Computation of the SHA512 checksum of the standardized files.
Similar(59)
The VDW uses standardized file definitions, uniform data dictionaries for each content area, and common formats for each data element.
In order to provide a generic adaptation for all media types rather than a single format for a specific media type, standardized XML files with defined attributes are used to represent various network environments, different user characteristics, media data and other information including AQoS, network constraints and user characteristics.
Standardized medical files or partograms are needed to monitor at regional or national level.
Such duplicates were identified owing to the expression-based unique identifier approach and to the SHA512 checksums from the standardized MAS5 files.
Data on VL patients were collected at both MSF treatment facilities (Uganda's Amudat Hospital and Kenya's Kacheliba Health Center, Kenya) on standardized patient files that changed only slightly over the years.
A similar situation occurs in the case of the Protein Data Bank (PDB) format; while standardized [19] files contain connectivity information, non-standard files exist that often do not provide full connectivity information.
Distributed Structure-Searchable Toxicity (DSSTox) Database Network has proposed standardized structure-data files (SDF) as a file format for exchanging raw data in toxicological SAR analyses [16].
Using a common data model, standardized common input files are generated locally by each data partner.
Codes were standardized in all files according to variable under analysis, in order to ensure inter-code reliability.
Conversely, exact matches are far less likely when databases do not assign patients with exclusive identifiers, when data entry is not standardized, or when files are too large [ 13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com