Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'standardize between' is not correct
Standardize is a verb, so it should be used with a direct object (e.g. standardize procedures, standardize measurements). You can use it in the same way in written English. Example: We need to standardize our procedures to ensure consistency between departments.
Exact(13)
Objective measurement of deformity and its correction are often quoted but overall outcome is difficult to standardize between papers as some authors use their own version of the 'excellent, good, fair, poor' system.
To standardize between blocks, all stress resistance data were adjusted to block means prior to analysis.
The human β-actin transcript was used to standardize between PCRs.
For each plate, one positive control was set for a calibrator in order to standardize between different runs.
Microscopic reading of the plates turned out to be laborious and quite difficult to standardize between observers who were reading the test.
Even though CPE was defined as 75% of the monolayer gone, which seems a somewhat subjective criterion, this was very easy to standardize between observers and rarely resulted in discrepancies.
Similar(46)
Regarding differences between the two active treatment conditions, we want to be able to detect standardized between-groups effects sizes (Cohen's d) of 0.2.
I present English as Exhibit A. While our spelling became standardized between 1500 and 1750, spoken English has changed in myriad ways -- annoying all those who relish telling everyone else how to speak.
Tax rate is the top marginal income tax rate (standardized between 0 and 100).
The force was standardized between both sides and among all patients, using a force gauge.
EPL indicator is the inverse of the indicator of labour market freedom (standardized between 0 and 100).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com