Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The details of this parameter are defined by the German standardization norm DIN EN ISO 4288 and ISO 4288 19966).
Similar(59)
We cannot comfortably make a statement about IQ points lost in relationship to WMn exposure, because we cannot apply U.S. standardization norms to generate IQ scores in the present study population.
We cannot comfortably make a statement about IQ points lost in relationship to As exposure, because of limitations in the application of the U.S. standardization norms to the generation of IQ scores in the present study population.
As in our earlier work, we cannot comfortably make a statement about IQ points lost in relationship to As exposure, because it is impossible to apply the U.S. standardization norms to the generation of IQ scores in the current study population.
In Germany, technical equipment of rescue vehicles is standardized by Germany's national standards body (DIN norms) and European Committee for Standardization (CEN norms), respectively.
New comprehensive scoring systems have been developed, and there have been improvements in standardization and norms.
But in the packaged food industry, standardization is the norm and companies should have few problems making their labels more useful, consumer groups say.
But at the turn of the 19th century, as schools filled up with 30 or 40 kids in a room, standardization became the norm.
It also determines whether ecological momentary assessment fulfills the criteria of validity, reliability, objectivity, norms, and standardization applied to the tools used for the evaluation of physical activity.
Physical activity (PA) can be assessed by objective and subjective methods, and these should fulfill several eligibility criteria: validity, reliability, objectivity, norms, and standardization [ 4, 5].
A second aim is to determine whether EMA meets the criteria of measurement tools using to evaluate physical activity: validity, reliability, objectivity, norms, and standardization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com