Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
Some opinion researchers have contended that the standard technical concept of attitude is not useful for understanding public opinion, because it is insufficiently complex.
For example, we spent months trying to choose a term to describe the unavoidable unpredictability of the number of survivors in a group of children experiencing surgery: standard technical terms such as 'random variation' are clearly unacceptable in this context.
The theater, on West 42nd Street between Seventh and Eighth Avenues, was most recently the home of a revival of Andrew Lloyd Webber's "Jesus Christ Superstar," which closed a money-losing run on Sept. 3. It's not surprising that a new show hasn't opened since; stagehands at the Ford are still finishing the standard technical makeover that every theater undergoes after a show closes.
We are now in a position to state some standard technical assumptions underpinning our further developments.
It has been adopted as the standard technical architecture for all US Department of Defense simulations.
The standard technical configuration is given in Table 1, where a short coverage range is also used for fast data acquisition (the range resolution is maintained constant).
Similar(39)
Introduce a gold-standard Technical Baccalaureate for 16- to 18-year-olds.
Introduce a gold-standard technical baccalaureate for 16- to 18-year-olds.
By most other standards — technical virtuosity, high-definition lucidity, dignity, ardency — he easily clears the bar.
Regulation and standards Technical standards and regulations for PV systems have been defined (GEF/UNDP program).
Decentralization, EDI standards, technical compatibility, technical support by EDI vendors, education and training and participation of trading partners positively affect the extent of EDI usage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com